1 Kronieken 8:8

SVEn Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
WLCוְשַׁחֲרַ֗יִם הֹולִיד֙ בִּשְׂדֵ֣ה מֹואָ֔ב מִן־שִׁלְחֹ֖ו אֹתָ֑ם חוּשִׁ֥ים וְאֶֽת־בַּעֲרָ֖א נָשָֽׁיו׃
Trans.

wəšaḥărayim hwōlîḏ biśəḏēh mwō’āḇ min-šiləḥwō ’ōṯām ḥûšîm wə’eṯ-ba‘ărā’ nāšāyw:


ACח ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם--חושים ואת בערא נשיו
ASVAnd Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
BEAnd Shaharaim became the father of children in the country of the Moabites after driving out Hushim and Beerah his wives;
DarbyAnd Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
ELB05Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
LSGSchacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
SchUnd Schacharaim zeugte im Gefilde Moab, seit er sie, seine Frauen Chuschim und Baara, entlassen hatte,
WebAnd Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin